古惑狼的日本本地化之旅:从“吓人”到跳舞的转变

2025-03-25 16:00:02

游戏进入国际市场时,本地化至关重要。如今,许多游戏在开发初期就考虑到了全球化,因此“本地化”通常指翻译。然而,过去的情况并非如此,例如《宝可梦》的日版和美版卡带存在显著差异,欧美游戏进入亚洲市场也需要进行本地化调整,这不仅体现在游戏本身,也体现在广告宣传上。

前索尼工作室总监吉田修平最近在接受 Kyle Bosman 采访时,分享了一则关于《古惑狼》在日本市场营销的趣闻。

吉田修平解释说,古惑狼原本绿色的眼睛和浓密的眉毛在日本人看来“有点吓人”。因此,开发人员被要求将古惑狼的眼睛改成更接近日本人的棕色,并将眉毛变细。不仅如此,由于古惑狼“毛茸茸的外表”也让日本玩家感到害怕,因为它“看起来像动物一样”(虽然它本来就是动物……),索尼要求顽皮狗为日本市场的广告制作一个“塑料皮肤”的版本,让角色看起来“闪闪发光”。

image.png

《古惑狼》在日本的营销活动包括一则 15 秒的广告,其中古惑狼随着音乐起舞。吉田修平透露,顽皮狗“很喜欢”这个创意,并表示《古惑狼3》中角色开始跳舞的灵感正是来源于日本营销团队的想法。

Sixfast回国加速器:海外华人玩国服游戏、看国内视频的必备神器

你是否身在海外,却想畅玩国服游戏、观看国内视频?你是否因为高延迟、卡顿、掉线而苦恼?如果你正在经历这些问题,那么Sixfast回国加速器将是你最好的选择!使用兑换码【s010】领取72小时免费加速时长。

>>>移动端扫描或者长按识别下面二维码下载<<<

image-363.png

>>>PC端点击下载<<<

【PC端兑换方法】

s10.png

【移动端兑换方法】

s10..png

上一篇
下一篇